“One doesn’t have to succumb to a teleological faith in historical progress to ascertain that language-based nationalism is a step forward from its religion-based counterpart. But it is also equally true that like any other form of identity, linguistic identity also includes some at the expense of others
© Awrup Sanyal
In a country as diverse as the Republic of India, it is expected that the national identity represented by the national emblems like the flag or the anthem would not get much air of importance or attention.
Copyright: Ronny Sen
From the picturesque, sleepy, tucked away town of Hamilton to the chaotic city of Kolkata, from the Mexican town of Iguala to bustling streets of Hong Kong to the suburban district outside of Denver, Colorado, students were out.
The gist generally is that the ‘Civil Society’ aims to establish human rights, to democratise the society, to clear corruption, to alleviate poverty, to reduce inequality and the suffering of people and so on.
By Nadine Shaanta Murshid for AlalODulal.org
Part –2: Civil Society: A Recent Experience
By Debapriya Bhattacharya
(as read in a speech in the Faculty of History, University of Dhaka); translated from Prothomalo for AlalOdulal by Irfan Chowdhury
Philippines ‘Yellow Revolution’ of 1986, the anti-Marcos uprising, signalled arrival of a new phase of civil unrests. The role and definition of ‘Civil Society’ took a new form and opened up debates due to sensational civil movements across the word in the 90s. In particular, roles of middle and eastern European neo-civil-societies in spreading the concept of a ‘new-democracy’, following the demise of the USSR, were noticeable. Civil Society and its various organisations also led a number of mass-protests on the face of the financial crisis in 2008 using the slogans –‘Occupy Wall Street’, ‘We Are the 99 Per Cent’ and so on. Perhaps Bangladesh’s experience with Gonojagoron Moncho should be read from this perspective.
Evaluation of civil-society – and some debate
The image of “civil society” in Bangladesh – Copyright: Centre for Policy Dialogue (CPD)
By Debapriya Bhattacharya
(as read in a speech in the Faculty of History, University of Dhaka); translated from Prothomalo for AlalOdulal by Irfan Chowdhury Continue reading
2007, the first time Grameenphone sponsored Lalan. Photo: Amdadul Haq
The Selling of Lalon Phokir
by Zaid Islam for AlalODulal.org
Lalon Phokir has always been important to us for the past hundred years. But recently he has become just another venture to cash in on. Starting from individuals all the way to corporate houses and agencies have all realised that a “little bit of Lalon” is required to spice things up. Continue reading
Dear Parents, Sick Society, and Violent State
by Ashif Entaz Rabi, translated by Nadine Murshid for AlalODulal.org
Photos: Syed Zakir Hossain/Dhaka Tribune
Photo: Syed Zakir Hossain/Dhaka Tribune
The author. Source: Thotkata.net
When I was very little my mother used to tell me all kinds of bedtime fairytale stories. I used to think that the fairy princesses from these stories were supremely happy and content. You could say, my life now is the exact opposite of their lives.
Life in the School Room
by Apsari Chakma, translated by Tibra Ali for AlalODulal.org Continue reading