Yesterday we hacked Bangladesh to death


Yesterday we hacked Bangladesh to death

by Sayeed Ferdous

Yesterday we hacked Bangladesh to death on the streets of Old Dhaka
The day before you burnt to death on the other side of locked factory doors

And before that, Bangladesh could not even escape to life in Potia or Ramu

On Victory Day we drown in festivals and fountains of color
Our killer hands still wet with blood

We masquerade as Arjun with you the Krishnaa
We make you our last stake
Bowed before Durjodhon’s vulgar demands
My land, you are reborn only to die an even more tragic death

[Translated from Bangla by Naeem Mohaiemen & Sayeed Ferdous]

*****

কাল বাংলাদেশকে আমরা কুপিয়ে মারলাম পুরনো ঢাকার রাস্তায়
পরশু তুই পুড়ে মরলি ফ্যাক্টরির তালাবদ্ধ দরজার ওপাশে

পটিয়া কি রামুতে বাংলাদেশ পালিয়েও বাঁচতে পারেনি দু’দিন আগে

আজ তোকে ঘিরে আমরা যারা উৎসবে মাতি রঙের ফোয়ারা ছোটাই,
তাদের হন্তারক হাতে এখনও লেগে আছে রক্তের দাগ

আমরাই অর্জুন সেজে তোকে কৃষ্ণা বানাই, পণ রাখি পাশার দানে
আমরাই দুর্যোধনের বেলেল্লা আবদারে নত হই

দেশ আমার, তোর পুনর্জন্ম হয় পরবর্তী করুণতর মৃত্যুর জন্য

Sayeed Ferdous is Associate Professor of Anthropology at Jahangirnagar University.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s