(অড্রে লর্ড [১৯৩৪- ১৯৯২] একজন কালো নারীবাদি, সমকামি, যোদ্ধা ও রাজনৈতিকভাবে লিপ্ত কবি। অড্রে লর্ড তাঁর জীবন ও সৃস্টিশীল প্রতিভার মধ্য দিয়ে বর্ণবাদ, জেন্ডার-বৈষম্য, শ্রেনী-বৈষম্য ও সমকাম-বিদ্বেষের বিরুদ্ধে লড়াই করেছেন। লর্ডের জন্ম নিউ ইর্য়ক শহরে ক্যারিবীয় অভিবাসী বাবা-মা’র ঘরে।)
টিকে থাকার মোনাজাত
মূল: অড্রে লর্ড
তর্জমা: কাজী জেসিন
আমরা যারা সমুদ্রের তীরে বাস করি
সিদ্ধান্তের চুড়ান্তে দাঁড়িয়ে প্রতি মুহূর্ত
আমরা যারা পারি না হারাতে থাকা
প্রিয়তর স্বপ্নে ডুব দিতে
আমরা যারা দরজাপথে আসতে আর যেতে ভালোবাসি
ভোরের প্রহরগুলোতে
ভেতরে এবং বাইরে তাকিয়ে
আগে ও পরে থেমে
এমন একটা বর্তমানের খোঁজে যা
ভবিষ্যৎ জন্ম দিতে পারে
আমাদের শিশুর মুখে রুটির মতো
যেন ওদের স্বপ্নগুলোতে আমাদের
মৃত স্বপ্নগুলোর ছায়া না থাকে।
আমরা যারা
ভয়ে প্রকাশিত
কপালের মাঝখানে বিবর্ণ রেখার মতো
আমাদের মায়ের দুধের সাথে
আমরা যারা ভয় পেতে শিখছি
কারণ এই হাতিয়ার দিয়েই
কিছু নিরাপত্তাবোধ খুঁজে পাওয়া যাবে
গভীর পদচিহ্নগুলো আমাদের খামোস রাখতে চেয়েছিল
আমাদের সকলের জন্যই
এই মুহূর্ত, এই বিজয়
আমাদের কখনও টিকে থাকারই কথা ছিল না।
এবং যখন সূর্য ওঠে আমরা ভয় পাই
হয়তো তা থাকবে না
যখন সূর্য ডুবে যায় আমরা ভয় পাই
সকালে এই সূর্য আর নাও উঠতে পারে
আমাদের পেট ভরা থাকলে আমরা ভয় পাই
বদহজমের
আমাদের পেট খালি থাকলে আমরা ভয় পাই
হয়ত আমরা আর খেতে পারবো না
ভালোবাসা পাই যখন আমরা ভয় পাই
ভালোবাসা হারিয়ে যাবে
যখন আমরা একা থাকি আমরা ভয় পাই
কোনদিন ভালোবাসা ফিরে আসবে না আর
এবং যখন আমরা কথা বলি আমরা ভয় পাই
আমাদের কথা কেউ শুনবে না
কেউ গ্রহণ করবে না
কিন্তু যখন আমরা খামোস থাকি
তখনও আমরা ভয় পাই।
তাই কথা বলাই শ্রেয়
মনে রেখে
আমাদের কখনও টিকে থাকার কথা ছিল না ।
আবারও গড়ে উঠি
মূল: অড্রে লর্ড
তর্জমা: কাজী জেসিন
এক সাথে এসে মনে হয়
সহজতর সকল কাজে
যদি মিলে যাই
দেহে দেহে
কাগজ কলম
পরোয়া করে না
করে না মুনাফা
লিখি বা না লিখি যদি
আমার হাতের নিচে যখন তোমার শরীর
নড়ে ওঠে
যেন বা অশান্ত, অপেক্ষমান
শেকল আমরা ছিঁড়ে ফেলি
তোমার উরুর মুখোমুখি
গড়ে তুলছো আমাকে
চিত্রকল্পে ভরা পাহাড়পূর্ণ
ঢুকে পড়ছে আমাদের শব্দ-দেশে
তোমাকে খোদাই করে লিখে যাচ্ছি
আমার শরীর
যে কবিতা বানিয়েছ তুমি
আমাকে দিয়ে।
তোমাকে স্পর্শ করে
আমি মধ্যরাত ধরে ফেলি
চাঁদের আগুন জ্বলে গলায় যেন বা
আমি ভালোবাসি যখন তোমার মাংসপিন্ড ফুলের মতো ফুটতে থাকে।
তোমাকে গড়েছি আমি
অত:পর নিয়েছি নিজের ভেতরে।
A Litany for Survival
Audre Lorde
For those of us who live at the shoreline
standing upon the constant edges of decision
crucial and alone
for those of us who cannot indulge
the passing dreams of choice
who love in doorways coming and going
in the hours between dawns
looking inward and outward
at once before and after
seeking a now that can breed
futures
like bread in our children’s mouths
so their dreams will not reflect
the death of ours;
For those of us
who were imprinted with fear
like a faint line in the center of our foreheads
learning to be afraid with our mother’s milk
for by this weapon
this illusion of some safety to be found
the heavy-footed hoped to silence us
For all of us
this instant and this triumph
We were never meant to survive.
And when the sun rises we are afraid
it might not remain
when the sun sets we are afraid
it might not rise in the morning
when our stomachs are full we are afraid
of indigestion
when our stomachs are empty we are afraid
we may never eat again
when we are loved we are afraid
love will vanish
when we are alone we are afraid
love will never return
and when we speak we are afraid
our words will not be heard
nor welcomed
but when we are silent
we are still afraid
So it is better to speak
remembering
we were never meant to survive.
Recreation
Audre Lorde
Coming together
it is easier to work
after our bodies
meet
paper and pen
neither care nor profit
whether we write or not
but as your body moves
under my hands
charged and waiting
we cut the leash
you create me against your thighs
hilly with images
moving through our word countries
my body
writes into your flesh
the poem
you make of me.
Touching you I catch midnight
as moon fires set in my throat
I love you flesh into blossom
I made you
and take you made
into me.